
用語言學會傾聽
學習一種語言,
最重要的不是「說」,
而是「聽」。
很多人以為,掌握語言就是說得流利、反應快。
但在我看來,
真正懂得語言的人,
是懂得在話語之間——傾聽。
日文有一個字叫「聞く(きく)」,
意思是「聽」。
但更深層的「聽く」,
不只是用耳朵聽,
而是用心去「感受對方的聲音」。
在日本文化中,傾聽是一種禮貌,
也是一種溫柔的表達。
我在教學中常說:
「不要急著回答,先聽懂對方的語氣。」
有時候,語言中的「停頓」與「間(ま)」
比話語本身更能傳遞情感。
那是一種無聲的溝通。
其實,花藝也是一樣。
在設計花束時,我並不是單純地擺放花朵,
而是在傾聽花的姿態與方向。
花會告訴你它想要的位置;
語言,也會告訴你心的節奏。
我們生活在一個聲音很多的世界,
太多人想被聽見,太少人願意傾聽。
而學習語言,
讓我們重新練習安靜——
學會在他人話語裡,
找到理解與共鳴的溫度。
語言,是一座橋。
當我們用心傾聽時,
那座橋就能通往人與人之間最柔軟的地方。
